|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; I$ v7 J; b9 b# ^, N. U5 O% e
0 s+ r: X: D) u# V5 I1 t# a z0 i0 \! I% N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# z% ]$ n! g+ q6 I ~* {" M+ h, S4 e0 v; ]6 W0 T' I; N- S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 ?2 S' h1 x# j! _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! k: @* u' \: o, [$ e9 @2 N
We're this close together, just this bit close together, 1 L5 ]* l1 o% f& {
1 b3 \0 Q6 w8 Y i Y ~
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" ]& ?3 J- ^" g+ vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" i1 C6 P# v* I: H% y/ sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 o% O$ q: ~- y. b* A; F8 B8 X5 S. R1 @% o2 @1 W" y5 ^
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * G5 B/ q8 A0 c' {- l
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ _* @& k! x0 r8 F; C& _However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * ]! f, h6 A: n# l0 s& F) C+ t; u" }
5 s7 E# t. a- M6 D5 W2 H
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 O C! X; \) q, y, y! Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 ^! g4 g% l4 F8 A9 |+ M- `- ?Don't know why, and I never understand that.6 r% t" s+ B& f, S3 M
' k5 K0 H0 z, K
* p( F* A5 \) T. c
$ m/ |( m$ d8 E# |) F; ^ j; }4 Uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 i) u+ m; ^6 ?" nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. j, u0 W X0 ?Just only a inch, but it seems so far." G# b( F: B2 v b
( u! H" U5 w5 o n/ G7 k) lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 w' f' @0 C5 C8 Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 z# p- K3 p0 J. c ]0 F. N9 }
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ x& G( D: [4 z4 \
# u; f( y1 h" g6 k V9 x+ [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- k+ M- m2 n. f: }ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" n( f8 K' Q5 y0 `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ e0 N& s% ]: s1 e! R
6 H" S/ N f6 A& b* Y$ d/ Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 s. i: i' u* v
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; @9 @0 \' `$ e# ]- q3 L. wHowever close to you, it's like without you.7 f. t+ a( U X" b, B. ~+ h% b
* P( n1 {8 ^2 L \! i+ X' K, P7 u# J1 b0 Z
y/ U, Z+ G! P) G! q' O7 }; z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 D8 e. I0 M6 E; n( g# ~, [
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) x7 n# S& Y9 e+ p) l" [7 c% c. jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: ]- B4 d" ~+ p# P* b. A# a
4 M2 _0 N0 a# Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) Z5 f0 g* s; ^5 |9 {; nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 U' I% P$ u: `0 Z" I' T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( Y7 u2 T' `- e* J# R
2 E! G2 @7 `$ `- F5 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : E' s# p; _) |% T6 A F* K' Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' H1 ]4 k) q2 @- G0 QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 ?( S' J, K! H+ F/ u" |. |9 x/ ?, w9 L/ q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - q5 s' o7 p5 R& \; Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 }% z5 }( r! k: M) M6 V9 u; K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 R/ g7 K" X0 Z/ H7 O
! h7 `+ r4 e. u1 z& Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; G* A ]$ ~" t& |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 c2 h2 e K, m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 d E; V+ P4 I. H# W) [8 p
* `) P* w; q3 ?0 `8 ]& ?% S& I+ F: X* a: Z$ W
- Y' t& |, D8 P* S0 a2 p
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) r& t& i+ F- J1 L, w9 Yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( [$ Z3 {6 h m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 R' R$ `) f; n
6 \3 k8 T6 j/ l4 B) I2 ?หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 r4 t% Z8 r; ^; M- o' Y- H+ e, {
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 L5 u# P' u$ D* Y+ b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, S/ B/ J0 o" D2 }! {' @
+ k# G, J% d: _4 e! C4 i$ k" jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , ^1 N+ n$ K" o, W1 W, D5 S/ H
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 t2 y5 _, v& ~* K8 k m6 s
I only ask to have you to be like the same person as before./ ~5 k' d8 N; @3 f3 w
" z. T, O1 ?5 l, d3 c6 ?; B
( i6 A" \# C7 M! A4 t
8 ^: L" ~; y. A; y' K4 yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* o( g6 h+ j$ M0 u& ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 O) D* S4 c& @! e8 i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: `6 l; V# H9 a# n1 _, ^
. E. m! T- ]6 v3 w; U, e) M) f7 f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " q1 {# t' k: I4 z1 M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & r; b2 \1 d% c& |# J* x( ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' @3 R: e! y8 \& R) F
, m y5 C5 i; M" V2 o" K% a5 aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + _* f( M! l$ m! I3 A! o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # S6 ?1 X9 {2 p7 Y- @
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 _5 a9 e: c- T8 Z* j- `4 l
$ Z1 I6 P8 [7 h6 U8 j! t' P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# p3 F% [& {" @2 K! u8 A( L/ g1 |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 Y- |: Z2 D. Z* H( g- j# i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 }3 C: B+ e' V4 o8 i4 w
* Y9 u5 c4 K( B5 a; c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- L/ P/ O% E! @( I9 bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( h! S; V: q8 s+ Y) yTell me frankly, that you don't love me in just one word,* T. U f G& R3 ]
% e4 Y7 S; G5 o1 [! x" J0 `: Hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 K; \) w, j2 v( O1 F5 W
ter mâi rák kam dieow gôr por …
; @ R2 V! ^' }2 [That you don't love me in one word would suffice... |
|